Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Olasz - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Szöveg
Ajànlo
Sal Mora
Nyelvröl forditàs: Angol
At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.
Cim
Nel migliore dei casi, l'uomo è il piú nobile degli animali
Fordítás
Olasz
Forditva
hiddink
àltal
Forditando nyelve: Olasz
Nel migliore dei casi, l'uomo è il più nobile degli animali; in assenza della legge e della giustizia diventa il peggiore.
Validated by
Witchy
- 15 December 2006 13:08