Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
THE NOBLEST OF ALL ANIMALS;
Szöveg
Ajànlo
gamine
Nyelvröl forditàs: Angol
At his best, man is the noblest of all animals; separated from law and justice he is the worst.
Cim
L'homme est le plus noble de tous les animaux
Fordítás
Francia
Forditva
gamine
àltal
Forditando nyelve: Francia
Sous son meilleur jour, l'homme est le plus noble de tous les animaux ; séparé de la loi et de la justice il est le pire.
Validated by
Botica
- 6 Július 2008 12:51
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
6 Július 2008 13:39
gamine
Hozzászólások száma: 4611
Merci Botica; Tu as su trouver la phrase que je n'arrivais pas à trouver.