Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Feröeri - Don't hesitate to post a message
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Kért forditàsok:
Cim
Don't hesitate to post a message
Szöveg
Ajànlo
cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol
Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.
Cim
Vinarliga ikki bÃða við at senda eini boð
Fordítás
Feröeri
Forditva
iepurica
àltal
Forditando nyelve: Feröeri
Vinarliga ikki bÃða við at skriva eini boð niðanfyri fyri at siga okkum meira nágreiniliga um tÃna meining.
Validated by
cucumis
- 31 Március 2008 08:47