Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Faroés - Don't hesitate to post a message

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésNeerlandésÁrabePortuguésAlemánSerbioItalianoEsperantoDanésTurcoGriegoChino simplificadoPortugués brasileñoRumanoRusoUcranianoChinoCatalánEspañolBúlgaroFinésFaroésFrancésHúngaroCroataSuecoAlbanésHebreoChecoPolacoJaponésLituanoMacedonioBosnioNoruegoEstonioLatínBretónCoreanoFrisónEslovacoKlingonIslandésPersaKurdoIndonesioTagaloLetónGeorgianoAfrikaansIrlandésTailandésVietnamitaAzerbaiyano
Traducciones solicitadas: Nepalí

Título
Don't hesitate to post a message
Texto
Propuesto por cucumis
Idioma de origen: Inglés

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Título
Vinarliga ikki bíða við at senda eini boð
Traducción
Faroés

Traducido por iepurica
Idioma de destino: Faroés

Vinarliga ikki bíða við at skriva eini boð niðanfyri fyri at siga okkum meira nágreiniliga um tína meining.
Última validación o corrección por cucumis - 31 Marzo 2008 08:47