Fordítás - Angol-Svéd - Translation-vocabulary-translator.Vàrakozàs alatt Fordítás
Kért forditàsok:
Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet | Translation-vocabulary-translator. | | Nyelvröl forditàs: Angol
First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator. |
|
| | FordításSvéd Forditva ion àltal | Forditando nyelve: Svéd
Först och främst skall alla översättningar korrekt bära fram innebörden i originaltexten. Den bör vara skriven med ett brett ordförråd av en översättare som talar språket flytande. |
|
Validated by cucumis - 27 Július 2007 18:06
|