Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - Translation-vocabulary-translator.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörökHollandEszperantóFranciaNémetKatalánSpanyolJapánSzlovénLeegyszerüsített kínaiOlaszBulgárRománArabPortugálOroszHéberAlbánLengyelSvédDánFinnSzerbGörögKínaiMagyarHorvátNorvégKoreaiCsehPerzsa nyelvSzlovákKurdÍrAfrikaiThaiföldiVietnámi
Kért forditàsok: Klingon

Témakör Magyaràzatok - Szàmitogépek / Internet

Cim
Translation-vocabulary-translator.
Szöveg
Ajànlo cucumis
Nyelvröl forditàs: Angol

First of all the translation must respect the meaning of the original text. It must be written with a rich vocabulary by a fluently speaking translator.

Cim
Traducción-vocabulario-traductor
Fordítás
Spanyol

Forditva Ereza àltal
Forditando nyelve: Spanyol

En primer lugar, la traducción debe respetar el significado del texto original. Debe estar escrita con un vocabulario rico por un traductor que hable fluentemente
Validated by lilian canale - 3 Július 2008 01:58