Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Brazíliai portugál - eleven o'clock
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
eleven o'clock
Szöveg
Ajànlo
mila.s2.mila
Nyelvröl forditàs: Angol
eleven o'clock
line-
late-
carousel-
what is it?
is 1:2 o'clock
what's for ?
it is
favorite-
cool-
store-
red-
this is good!
a glass of , . you
you re !
Magyaràzat a forditàshoz
isso é uma liçao de escola
os espaços em branco é para eu completar com as palavras que tem um traço (-) no fim.
POR FAVOR ME AJUDEM
Cim
Onze horas
Fordítás
Brazíliai portugál
Forditva
thathavieira
àltal
Forditando nyelve: Brazíliai portugál
Onze horas
linha-
tarde-
Carrossel-
O que é isto?
É 1:2 horas
Para que serve ?
É para
Favorito-
Gelado-
Guardar-
Vermelho-
Isto é bom!
Um copo de , . Você
Você é !
Magyaràzat a forditàshoz
Acho que o RE do final é ARE.
Não fui muito por palavra, como What's For ? = O que isto para ?
Então seria = Para que serve... Ok?
Espero ter traduzido como você esperava...
Algumas sentenças seriam melhor traduzidas se as palavras que estavam faltando estivessem em seu lugar.
ABRAÇOS...
Validated by
milenabg
- 9 Február 2007 02:30
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
16 Február 2007 01:51
casper tavernello
Hozzászólások száma: 5057
Que feio, fazendo lição pros outros.Hehe
(Nada que eu nunca tenha feito...)