Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Eredeti szöveg - Albán - ...baj demek se msaj...

Vàrakozàs alattEredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AlbánSzerbAngolFrancia

Témakör Beszélgetés

Cim
...baj demek se msaj...
Forditando szöveg
Ajànlo Nickolin81
Nyelvröl forditàs: Albán

...baj demek se msaj...
24 Március 2007 12:23





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

27 Július 2007 18:17

Cisa
Hozzászólások száma: 765
Somebody, please, translate it into English!!! Now I´m so curious about what it could mean! :-D

31 Július 2007 15:33

Cisa
Hozzászólások száma: 765
Hi, Sangria! Could you please take a look at this? Is this Albanian at all? Thanks a lot :-)

CC: Sangria

8 Október 2007 15:51

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
C'mmon Sangria, let us know what it means

Sharing points for bridge of course

CC: Sangria

27 Október 2007 11:05

Roller-Coaster
Hozzászólások száma: 930
Lora would you please make a bridge here (or do the translation into English, as you wish) when you get some free time?

Thank you in advance!!!



CC: lora29

28 Október 2007 00:39

lora29
Hozzászólások száma: 36
it's in the albanian language , but it's the accent of the nord albanian people..

in italiano- faccio finta di studiare

in english- i pretend to study