Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kialbeni - ...baj demek se msaj...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKisabiaKiingerezaKifaransa

Category Chat

Kichwa
...baj demek se msaj...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Nickolin81
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

...baj demek se msaj...
24 Mechi 2007 12:23





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Julai 2007 18:17

Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Somebody, please, translate it into English!!! Now I´m so curious about what it could mean! :-D

31 Julai 2007 15:33

Cisa
Idadi ya ujumbe: 765
Hi, Sangria! Could you please take a look at this? Is this Albanian at all? Thanks a lot :-)

CC: Sangria

8 Oktoba 2007 15:51

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
C'mmon Sangria, let us know what it means

Sharing points for bridge of course

CC: Sangria

27 Oktoba 2007 11:05

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Lora would you please make a bridge here (or do the translation into English, as you wish) when you get some free time?

Thank you in advance!!!



CC: lora29

28 Oktoba 2007 00:39

lora29
Idadi ya ujumbe: 36
it's in the albanian language , but it's the accent of the nord albanian people..

in italiano- faccio finta di studiare

in english- i pretend to study