Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Eredeti szöveg - Angol - Please read and keep: these toys are not suitable...
Vàrakozàs alatt
Eredeti szöveg
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
Please read and keep: these toys are not suitable...
Forditando szöveg
Ajànlo
Jehovagott
Nyelvröl forditàs: Angol
Please read and keep: these toys are not suitable for children less than 3 years, because small parts can be swallowed or inhaled.
Magyaràzat a forditàshoz
This is a reference for parents that their children don't use
these things.
Edited by
Francky5591
- 7 Àprilis 2007 15:22
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
31 Március 2007 15:35
mourad
Hozzászólások száma: 2
albanie for live
31 Március 2007 16:03
Jehovagott
Hozzászólások száma: 1
Es wäre sehr nett, wenn mir irgendjemand diesen englischen Text übersetzen könnte
7 Àprilis 2007 15:28
Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
Richtig, aber schriebt mann das wort "kindern": "children" aber nicht "childran" auf English. I edited, I guess it is a typing mistake you didn't do intentionnaly.