Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Japán-Angol - recebi de um amigo do Japão e gostaria de saber o que significa
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Kifejezés
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
recebi de um amigo do Japão e gostaria de saber o que significa
Szöveg
Ajànlo
Jhady
Nyelvröl forditàs: Japán
to ichi saseru
anata wa tokubetsu no!!!
mata ne
Magyaràzat a forditàshoz
somente a tradução...
Cim
encouragement
Fordítás
Angol
Forditva
greensun108
àltal
Forditando nyelve: Angol
Do your best, you're special! See you later.
Magyaràzat a forditàshoz
Unsure about the first line, sorry...
Validated by
kafetzou
- 23 Június 2007 18:02