Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



10Fordítás - Perzsa nyelv-Angol - دیگه خسته شدم حالم بهم میخوره از آدمای دورنگ Ùˆ...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : Perzsa nyelvAngol

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
دیگه خسته شدم حالم بهم میخوره از آدمای دورنگ و...
Szöveg
Ajànlo mandywu
Nyelvröl forditàs: Perzsa nyelv

دیگه خسته شدم حالم بهم میخوره از آدمای دورنگ و پولکی که بوی گندشون از هزارفرسخی احساس میشه.باید رفت!!!بارالهی پرپروازم راکه امانت دادم و دنیا را گرفتم به من برگردان.

Cim
So tired.
Fordítás
Angol

Forditva slfauver àltal
Forditando nyelve: Angol

I've gotten so tired. My health is taking a toll on me, from two-faced people whose stench can be felt from all over. Must go!!! Oh, God, bring back to me the flight that I loaned and the world that I took.
Magyaràzat a forditàshoz
I think there are a few spelling mistakes in this short, informal text... so I translated mostly for meaning.
Validated by kafetzou - 4 Augusztus 2007 15:16





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

2 Augusztus 2007 00:05

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
What does "the flight that I loaned" mean?

4 Augusztus 2007 14:21

slfauver
Hozzászólások száma: 8
Hi,

I have no idea what that means - I just translated it. Maybe it was a type-o, or maybe it's an expression that I'm not familiar with. Sorry I can't be of more help!

Best,
Stephanie

4 Augusztus 2007 15:16

kafetzou
Hozzászólások száma: 7963
OK; thanks, Stephanie.