Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Spanyol - Best friend

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SvédAngolSpanyolBrazíliai portugál

Témakör Fikció / Történet - Szeretet / Baràtsàg

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
Best friend
Szöveg
Ajànlo huldish
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva casper tavernello àltal

You are my best friend, you are a star, you are my everything. Do you see the same things that I do? Do you see that we are meant for each other? Or I seem to be wrong? Maybe I seem wrong, but I know what I feel. And it feels like something that lasts forever. Honey, you are a star. Be a star in my sky. Otherwise you are foolish.
Magyaràzat a forditàshoz
'And what is felt' in the source.

Cim
Mejor Amiga
Fordítás
Spanyol

Forditva Pantera_ àltal
Forditando nyelve: Spanyol

Eres mi mejor amiga, eres una estrella, eres mi todo. ¿Ves lo mismo que yo? ¿Ves que estamos hechos el uno para el otro? ¿O parezco equivocado? A lo mejor yo parezco equivocado pero sé lo que siento. Y siento que es algo que dura para siempre. Amor, eres una estrella. Sé una estrella en mi cielo. Si no, eres una necia.
Magyaràzat a forditàshoz
Wrong: Equivocado-Equivocada
Foolish: Tonta - Tontita./Tonto-Tontito (algo así.)
Friend: Amigo - Amiga
Depende de quién esté hablando.
It depends of the person who is talking.
Validated by guilon - 20 Augusztus 2007 10:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Augusztus 2007 11:58

Julio Jaubert
Hozzászólások száma: 6
Questions need ¿
A lo mejor parezca = tal vez parezco
somos hechos = estamos hechos
eres una tonta = (tonta is offensive)