Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Dán-Német - Kære Tillykke med fødselsdagen! Vi skriver en...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : DánNémet

Cim
Kære Tillykke med fødselsdagen! Vi skriver en...
Szöveg
Ajànlo Xenia-stabel
Nyelvröl forditàs: Dán

Kære
Tillykke med fødselsdagen!
Vi skriver en hilsen fra Danmark og vi håber I bliver glade for vores lille gave.
Vi er to hørehæmmede piger der kan godt lide jeres musik.
Foråret var vi med til Zimmer 483 koncert i Berlin. Det var rigtig godt og vi håber at selvfølgelig I kommer snart til Danmark.

Kærlig hilsen

Cim
ich gratuliere Dir zum Geburtstag!
Fordítás
Német

Forditva Rodrigues àltal
Forditando nyelve: Német

Liebe(r),

ich gratuliere Dir zum Geburtstag!
Wir schreiben Grüße aus Dänemark und wir hoffen, dass Dir unser kleines Geschenk gefällt.
Wir sind zwei schwerhörige Mädchen, welche eure Musik mögen.
Letztes Jahr waren wir beim "Zimmer-483"-Konzert in Berlin. Es war wirklich gut, wir hoffen natürlich, dass ihr bald einmal nach Dänemark kommen werdet.

Viele liebe Grüße,
Validated by Rumo - 16 Szeptember 2007 14:20





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Szeptember 2007 11:25

MellowJoe
Hozzászólások száma: 10
"trotzdem" is not necessary. They just wrote "who likes your music".

"deine Musik" is wrong as "jeres musik" means "Your" as in more people. What is that in German? "Unsere"???

"Foråret" means "sping"

"du bald".. again more than one person.