Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Olasz - HEP NEFS ÇIKAR KARÞIMA ÖLÃœP ÖLÃœP DÝRÝLSEM;...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökOlasz

Cim
HEP NEFS ÇIKAR KARÞIMA ÖLÜP ÖLÜP DÝRÝLSEM;...
Szöveg
Ajànlo Michael_Myers
Nyelvröl forditàs: Török

HEP NEFS ÇIKAR KARÞIMA ÖLÜP ÖLÜP DÝRÝLSEM;
ÝNSANLARDAN KAÇMAK KOLAY KENDÝMDEN KAÇABÝLSEM
ANLAMAK YOK ÇOCUÐUM ANLAR GÝBÝ OLMAK VAR;
AKIL ÝÇÝN SON TAVIR SAÇLARINI YOLMAK VAR
HER DÝL DE HER TEL DE FANÝLÝK DIRILTISI;
SONUNDA TEK ÞARKI TABUTUN GICIRTISI

Cim
Se muoio e rinasco diverse volte incontrerò sempre le tentazioni..
Fordítás
Olasz

Forditva devrimanna àltal
Forditando nyelve: Olasz

Se muoio e rinasco diverse volte incontrerò sempre le tentazioni,
E’ facile scappare dalle persone; se potessi scappare di me stesso.

Non esiste, figlio mio, capire ma esiste far finta di capire,
Per non disperarsi c’è da strapparsi i capelli.

Ci si lamenta della morte in ogni bocca e in ogni canzone,
Alla fine l’unica musica è lo scricchiolio della cassa da morto.
Magyaràzat a forditàshoz
*Sono diverse frasi tratte da varie poesie di un poeta turco.
Validated by Xini - 8 December 2007 17:47