Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Angol-Francia - I have to spend my life in loneliness and distress
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Levél / Email - Vicc
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
I have to spend my life in loneliness and distress
Szöveg
Ajànlo
dodo500
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva
brinda
àltal
I feel that I have to spend my entire life in loneliness and distress
Stay well
Cim
Je dois passer ma vie dans la solitude et la détresse
Fordítás
Francia
Forditva
turkishmiss
àltal
Forditando nyelve: Francia
Je sens que je dois passer ma vie entière dans la solitude et la détresse.
Bon séjour
Validated by
Francky5591
- 22 November 2007 08:06