Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Prancūzų - I have to spend my life in loneliness and distress

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BengalųAnglųPrancūzų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Jumoras

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I have to spend my life in loneliness and distress
Tekstas
Pateikta dodo500
Originalo kalba: Anglų Išvertė brinda

I feel that I have to spend my entire life in loneliness and distress
Stay well

Pavadinimas
Je dois passer ma vie dans la solitude et la détresse
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Je sens que je dois passer ma vie entière dans la solitude et la détresse.
Bon séjour
Validated by Francky5591 - 22 lapkritis 2007 08:06