Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Franca - I have to spend my life in loneliness and distress

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Bengala lingvoAnglaFranca

Kategorio Letero / Retpoŝto - Humoreco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I have to spend my life in loneliness and distress
Teksto
Submetigx per dodo500
Font-lingvo: Angla Tradukita per brinda

I feel that I have to spend my entire life in loneliness and distress
Stay well

Titolo
Je dois passer ma vie dans la solitude et la détresse
Traduko
Franca

Tradukita per turkishmiss
Cel-lingvo: Franca

Je sens que je dois passer ma vie entière dans la solitude et la détresse.
Bon séjour
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 22 Novembro 2007 08:06