Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Espanja - aÅŸkım seni çok seviyorum... daha ÅŸimdiden çok...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEspanjaUnkari

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
aşkım seni çok seviyorum... daha şimdiden çok...
Teksti
Lähettäjä prometheus69
Alkuperäinen kieli: Turkki

aşkım seni çok seviyorum... daha şimdiden çok özledim ama sen beni istemiyorsun anlaşılan.. ne oldu da fikrin değişti birisi sana benim için kötü bir şeyler mi söyledi.. ne güzel konuşuyorduk gülüyorduk eğleniyorduk.. ne olur beni yalnız bırakma... seni çok ama çok seviyorum
Huomioita käännöksestä
grammar edited (smy)

Otsikko
Mi amor, te quiero mucho
Käännös
Espanja

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Espanja

Mi amor, te quiero mucho...ya te echo mucho de menos, pero parece que tú no me quieres...¿Qué ha pasado que has cambiado de idea?
¿Alguien te ha dicho cosas malas sobre mí?
Estábamos conversando, riéndonos y divirtiéndonos...por favor no me dejes sola, te quiero mucho.
Huomioita käännöksestä
Bridged by smy.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 26 Helmikuu 2008 15:16