Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Selam Anissa ben Gökhan, Bulgaristan'dan eski...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiBulgaria

Kategoria Kirje / Sähköposti - Koti / Perhe

Otsikko
Selam Anissa ben Gökhan, Bulgaristan'dan eski...
Teksti
Lähettäjä gokhanv
Alkuperäinen kieli: Turkki

Selam Anissa ben Gökhan, Bulgaristan'dan eski komşun,

Otsikko
Hallo Anissa, ı am Gökhan.
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

Hallo Anissa, ı am Gökhan. Your old neighbour from Bulgaria
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 24 Helmikuu 2008 14:56





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Helmikuu 2008 08:37

smy
Viestien lukumäärä: 2481
it's "Hello", not "Hallo" and
it's "I", not "ı"
the rest is correct