Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Selam Anissa ben Gökhan, Bulgaristan'dan eski...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email - Casa / Familia
Título
Selam Anissa ben Gökhan, Bulgaristan'dan eski...
Texto
Propuesto por
gokhanv
Idioma de origen: Turco
Selam Anissa ben Gökhan, Bulgaristan'dan eski komşun,
Título
Hallo Anissa, ı am Gökhan.
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
Hallo Anissa, ı am Gökhan. Your old neighbour from Bulgaria
Última validación o corrección por
dramati
- 24 Febrero 2008 14:56
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Febrero 2008 08:37
smy
Cantidad de envíos: 2481
it's "Hello", not "Hallo" and
it's "I", not "ı"
the rest is correct