Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Selam Anissa ben Gökhan, Bulgaristan'dan eski...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Casa / Famiglia
Titolo
Selam Anissa ben Gökhan, Bulgaristan'dan eski...
Testo
Aggiunto da
gokhanv
Lingua originale: Turco
Selam Anissa ben Gökhan, Bulgaristan'dan eski komşun,
Titolo
Hallo Anissa, ı am Gökhan.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
Hallo Anissa, ı am Gökhan. Your old neighbour from Bulgaria
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 24 Febbraio 2008 14:56
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
24 Febbraio 2008 08:37
smy
Numero di messaggi: 2481
it's "Hello", not "Hallo" and
it's "I", not "ı"
the rest is correct