Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Ranska - bonsoir cela nes pas tres sympas car je voulais...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaPortugali

Kategoria Kirje / Sähköposti - Liiketoiminta / Työpaikat

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
bonsoir cela nes pas tres sympas car je voulais...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä leandro jorge
Alkuperäinen kieli: Ranska

bonsoir cela nes pas tres sympas car je voulais pas prendre paypal car trop de frais, il faut lire les annonces avant d,encherir, de toute façon il faudra. Attendre demain pour les frais d,envoi
Huomioita käännöksestä
Please read : " Bonsoir, cela n'est pas très sympa, je ne voulais pas utiliser Paypal car il y a trop de frais; il faut lire les annonces avant d'enchérir, de toute façon il faudra attendre demain pour les frais d'envoi "
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 6 Maaliskuu 2008 22:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Maaliskuu 2008 22:28

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
This French text is full of mistakes of all sorts, so I'll set it in meaning only, then I'll add the correct way to read it in French in the comments field.