| | |
| | 6 Toukokuu 2008 15:53 |
| | ΕγÏαψα ότι είναι οκ αυτή η μετάφÏαση (Îτσι Î¼Î¿Ï Ï†Î¬Î½Î·ÎºÎµ στην αÏχή), αλλά Ï„ÏŽÏα δεν είμαι σίγουÏη.
черед είναι η σειÏά, αλλά Ï„ÏŽÏα κάτι εδώ δεν μ'αÏÎσει. Galka, γιατί λες ότι η μετάφÏαση δεν είναι οκ? Τι είχες στο μυαλό σου όταν πάτησες το "Οχι"? |
| | 7 Toukokuu 2008 01:31 |
| galkaViestien lukumäärä: 567 | Γειά σου, αγαπημÎνη μου Dragana!
Îομίζω,ότι ÎγÏαψα το γιατί...Αλλά θα σου πω:
Череда - Bidens acuta [Bidens tripartita]- εννοώ ότι είναι το συγκεκÏιμÎνο φÏτο, κι όχι σείÏα... |
| | 7 Toukokuu 2008 09:28 |
| | Galka , ειλικÏινά δεν γνωÏίζω αν υπάÏχει θεÏαπευτικό φυτό με αυτό το όνομα ....όποτε η μετάφÏαση γίνεται αυτομάτως
"το θεÏαπευτικό φυτό τσεÏεντά"..... |
| | 7 Toukokuu 2008 10:33 |
| galkaViestien lukumäärä: 567 | Ε βÎβαια στα ελληνικά εχÎί άλλο όνομα
Κοίταξε στην Wikipedia - http://ru.wikipedia.org...
Îχει κι φοτογÏαφία... |
| | 7 Toukokuu 2008 12:51 |
| | Εγινε ..θα το δω...από που είσαι Γκάλκα?
|
| | 7 Toukokuu 2008 17:05 |
| | Galka τι σημαίνει Dragana;Μου ακοÏγεται ωÏαίο,γι'αυτό Ïωτάω.. |
| | 8 Toukokuu 2008 01:06 |
| galkaViestien lukumäärä: 567 | Όντως είναι Ï€Î¿Î»Ï Ï‰Ïαίο...το όνομά της
|
| | 8 Toukokuu 2008 11:18 |
| | Σημαίνει όμως κάτι;κάτι σε δÏάκαινα μου κάνει.Αλλά μάλλον κάτι σε αγαπητή ή αγάπη Ï€ÏÎπει να σημαίνει.. CC: Cinderella galka |
| | 8 Toukokuu 2008 20:04 |
| | Îαι, σημαίνει αγαπητή. |
| | 9 Toukokuu 2008 17:31 |
| | Είδες μÎσα Îπεσα!!! ΆÏα στα ελληνικά σε λÎνε Αγάπη γιατί Αγαπητός υπάÏχει μόνο ως ανδÏικό όνομα, κ είναι κ Ï€Î¿Î»Ï ÏƒÏ€Î¬Î½Î¹Î¿.. CC: Cinderella |
| | 9 Toukokuu 2008 17:42 |
| | ΤώÏα Î¼Î¿Ï Ï€ÎÏασε από το μυαλό ότι δεν ÎγÏαψα οÏτε μιά λÎξη γιά την μετάφÏαση.
Bravo Galka!
ΑναÏωτιÎμαι εάν μιλάμε γιά Îνα συγκεκÏιμÎνο φυτό η γιά μιά οικογÎνεια φυτών. Me μπεÏδÎυει αυτή η Ï€Ïόταση:
Череда (раÑтение) — род одно- или многолетних трав ÑемейÑтва Ñложноцветные.
|
| | 9 Toukokuu 2008 18:06 |
| | Mideia, Îχουμε καί εμείς το όνομα Αγάπη. Αλλο αυτό. Πολλά από τα δικά μας ονόματα είναι κάτι+ Αννα. Εγώ είμαι DearAna. Πχ. δικό σας όνομα ΛαμπÏινή, σε μας είναι: Svetla+Ana (Svetlana).
Edit: Îα αφήσουμε την μετάφÏαση για τη ΔευτÎÏα?
|
| | 14 Toukokuu 2008 22:56 |
| | Î ÎÏασε η δευτÎÏα, αλλά εγώ δεν βÏήκα.
Στα σεÏβικά αυτό το φυτό λÎγετε dvozubac. Îομίζω ότι στά αγγλικά είναι
Bur Ragweed Δεν Îχω ιδÎα πως είναι στα ελληνικά. Στα λατινικά είναι Bidens tripartita.
Εδώ είναι το κείμενο στα Ïωσσικά.
Που χαθήκατε όλοι? |
| | 14 Toukokuu 2008 23:05 |
| galkaViestien lukumäärä: 567 | Έλα δε...
ΟÏτε κι εγώ δεν βÏήκα πως λÎγεται στα ελληνικά. |