Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Ranska - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliRanskaItaliaEnglantiLatinaKreikkaArabia

Kategoria Lause

Otsikko
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Teksti
Lähettäjä Kayo Perez
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Huomioita käännöksestä
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Otsikko
"La chair meurt, mais l'âme survit"
Käännös
Ranska

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Ranska

<<La chair meurt, mais l'âme survit>>
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 4 Toukokuu 2008 20:34