Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - Housing is a fundamental issue that affects the...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsi

Kategoria Essee - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
Housing is a fundamental issue that affects the...
Teksti
Lähettäjä deelite
Alkuperäinen kieli: Englanti

Housing is a fundamental issue that affects the quality of life of citizens as well as being an important indicator of the degree of integration. Successful housing policies play an important role in shaping social policymaking at the local level, affecting the future integration of migrants and their descendants. This report, published jointly with the Council of Europe, presents successful practices and strategies from 20 cities participating in the first module of the European Network

Otsikko
Boende är en grundläggande fråga som påverkar de...
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä Bernando
Kohdekieli: Ruotsi

Boende är en grundläggande fråga som påverkar de boendes livskvalitet samtidigt som det är en viktig indikator vad gäller graden av integration. Framgångsrik boendepolitik spelar en viktig roll i att forma skapandet av socialpolitik på lokal nivå, och påverkar framtida integration av invandrare och deras avkomlingar. Denna rapport, utgiven i samarbete med Europarådet, presenterar framgångsrika tillvägagångssätt och strategier från 20 städer som deltagit i den första modulen av det Europeiska Nätverket.
Huomioita käännöksestä
Lite osäker om "successful practices" kan översättas med "framgångsrika tillvägagångssätt", men jag tyckte att det beskrev innebörden bättre än exempelvis "framgångsrik praktik".

Någon som har ett bättre förslag på vettig översättning till housing och policy?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 13 Kesäkuu 2008 08:06





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Kesäkuu 2008 08:55

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hej Bernando,
jag tycker att det här ser jättebra ut, men vi kör en omröstning då detta är en lång text.

13 Kesäkuu 2008 08:09

pias
Viestien lukumäärä: 8113
En "10-poängare" här Bernando!

13 Kesäkuu 2008 10:41

Bernando
Viestien lukumäärä: 25
Tackar =)