Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Espanja - nasilin merve, ben berkan, tanidim
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
nasilin merve, ben berkan, tanidim
Teksti
Lähettäjä
anghie
Alkuperäinen kieli: Turkki
nasilin merve, ben berkan, tanidim
Otsikko
¿Qué tal, Merve? Soy Berkan.
Käännös
Espanja
Kääntäjä
Sunnybebek
Kohdekieli: Espanja
¿Qué tal, Merve? Soy Berkan. ¿Me has reconocido?
Huomioita käännöksestä
tanidim - me he identificado, me he presentado
If "tanidim" = "tanidin mi?" - me has reconocido?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 8 Heinäkuu 2008 03:41