Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ranska - Presentación

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaRanska

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Presentación
Teksti
Lähettäjä gamine
Alkuperäinen kieli: Englanti

I am a girl, a riddle. For you to solve this riddle, it is necessary to understand me. I'm young, beautiful. Not looking at the youth, I know much in life.
Huomioita käännöksestä
before edition:
I am a girl a riddle. For that what to solve this riddle to you it is necessary to understand me. I young, beautiful. Not looking at the youth I know much in a life.

edited by <Lilian>

Otsikko
Présentation
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Je suis une fille, une énigme. Si tu désires résoudre cette énigme, il faut me comprendre. Je suis jeune, belle. Mais il ne faut pas faire cas de ma jeunesse, je connais beaucoup de la vie.
Huomioita käännöksestä
Ou 2ème phrase : " Si tu veux résoudre cette énigme,
il est nécessaire de me comprendre".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 18 Heinäkuu 2008 09:54