Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Suomi - Mie Oon Lordi

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SuomiEnglantiTurkki

Kategoria Selitykset

Otsikko
Mie Oon Lordi
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä TheZimzik
Alkuperäinen kieli: Suomi

Mie oon Lordi on syksyllä 2006 julkaistu virallinen Lordi-yhtyettä käsittelevä kirja. Kirjan on kirjoittanut Helsingin Sanomien kulttuuritoimittaja Jussi Ahlroth.

Kirja käsittelee Lordi-yhtyeen kaikkien entisten ja nykyisten jäsenten, etenkin keulakuva Tomi Putaansuun elämää lapsuusvuosista nykypäiviin saakka. Kirja sisältää myös runsaasti ennenjulkaisematonta kuvamateriaalia etenkin yhtyeen alkuajoilta. Mie oon Lordi sisältää yhtyeen laajan historian lisäksi myös kattavan liiteosion, jossa käsitellään yksityiskohtaisesti muun muassa yhtyeen lavaesiintymistä, naamarien tekoa, oheistuotteita ja yhtyeen tärkeää innoittajaa, KISSiä.
Huomioita käännöksestä
Can be English,too...
Viimeksi toimittanut TheZimzik - 28 Elokuu 2008 00:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

24 Heinäkuu 2008 13:55

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
Asking for an english translation too might help with this.

Please note that "Mie oon Lordi" need not to be translated as it is the name of a book. Of course, literal translation might be added to remarks (something like I am Lordi, where Lordi is the name of a Finnish band and dialect is used).

More info on band at http://www.lordi.fi/ as well as in wiki here http://en.wikipedia.org/wiki/Lordi (or in Finnish http://fi.wikipedia.org/wiki/Lordi )

31 Heinäkuu 2008 09:24

TheZimzik
Viestien lukumäärä: 41
I know this informations...You didn't help me...