Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Romania - NO ME RALLES

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRomania

Otsikko
NO ME RALLES
Teksti
Lähettäjä wadiktron
Alkuperäinen kieli: Espanja

NO ME RALLES
Huomioita käännöksestä
Scrie la mine pe tricou si nu stiu ce inseamna!ss

Otsikko
NU MÄ‚ DERANJA
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

NU MÄ‚ DERANJA
Huomioita käännöksestä
No me ralles--don't disturb me --cred că este folosită mai mult de adolescenţi

nu mă deranjaţi
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 7 Elokuu 2008 18:35