 | |
|
翻訳 - スペイン語-ルーマニア語 - NO ME RALLES現状 翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
| | | 原稿の言語: スペイン語
NO ME RALLES | | Scrie la mine pe tricou si nu stiu ce inseamna!ss |
|
| | | 翻訳の言語: ルーマニア語
NU MĂ DERANJA | | No me ralles--don't disturb me --cred că este folosită mai mult de adolescenţi
nu mă deranjaţi |
|
最終承認・編集者 azitrad - 2008年 8月 7日 18:35
| |
|