Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - Привет, спасибо что написал свой e-mail. Я была...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Привет, спасибо что написал свой e-mail. Я была...
Teksti
Lähettäjä vicatrans
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Привет, спасибо что написал свой e-mail.
Я была на черное море на 5 дней, не смогла приехать в Турцию так как не продают путевки на 5 дней. Рада что ты меня не забываешь, я тоже вспоминаю о тебе в каждый день, смотрю на фотографии с тобой, могу и тебе выслать фото если хочешь. Целую, люблю, хочу. Пиши мне больше о себе.
Huomioita käännöksestä
спасибо

Otsikko
Selam, E-mail ini yazdığın için teşekkür ederim...
Käännös
Turkki

Kääntäjä fikomix
Kohdekieli: Turkki

Selam, E-mail'ini yazdığın için teşekkür ederim.
5 gün için Karadeniz'deydim, Türkiye ye gelemedim çünkü 5 günlük seyahat satmıyorlar. Beni unutmadığın için memnun oldum, ben de seni hergün hatırlıyorum, beraber çektirdiğimiz fotoğraflara bakıyorum, eğer istersen sana da fotoğraf gönderebilirim. Öpüyorum, seviyorum, istiyorum
Kendin hakkında bana daha fazla yaz.

Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 15 Syyskuu 2008 22:30