Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Turkki - fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksaHollantiEnglanti

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
fabrikanın akıbeti ne olacakö o kırklara karıştı ...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä yolly
Alkuperäinen kieli: Turkki

fabrikanın akıbeti ne olacak, o kırklara karıştı

ya öyle apar topar nereye?

....ulan velede bak...kalkmış. bana bacak kadar boyuyla dayılık taslıyor....
5 Syyskuu 2008 15:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Marraskuu 2008 21:31

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Selim, a bridge for evaluation, please?

CC: kfeto

8 Marraskuu 2008 02:07

kfeto
Viestien lukumäärä: 953


What about the factory's fate, it has vanished
where are you off to in such a hurry?
...man look at Veled...he has gotten up. Trying to bully me with his small stature...

I'm not sure about 'veled',