Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Turkki - Sofort als ich dich sah fand ich dich toll. Wir...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaTurkki

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Sofort als ich dich sah fand ich dich toll. Wir...
Teksti
Lähettäjä Nessy
Alkuperäinen kieli: Saksa

Sofort als ich dich sah fand ich dich toll.
Wir kamen und bei jedem wiedersehen näher, küssten uns zärtlich. Und ich habe mich in dich verliebt doch du ? Du hast eine neue Freundin an dem Abend bekommen an den wir uns küssten. Wieso tust du mir so weh ?

Otsikko
Seni görür görmez
Käännös
Turkki

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Turkki

Seni görür görmez çok harika buldum. Birbirimize yaklaşınca ve yakından görünce yumuşak şekilde öpüştük.Ve sana aşık oldum ,ama sen? Öpüştüğümüz günün akşamında sen yeni bir kız arkadaşla birlikte geldin.Niye bana bu kadar acı veriyorsun?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 20 Syyskuu 2008 18:00