Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Ranska - TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun...
Teksti
Lähettäjä
hwo-8
Alkuperäinen kieli: Turkki
TuÄŸbacik gunaydin, sen hep ihmal ediyosun bilyosun. Prensesler nazli olurya! Cici prenses.
Huomioita käännöksestä
sms pour draguer
Otsikko
Bonjour TuÄŸbacik, tu oublies tout le temps...
Käännös
Ranska
Kääntäjä
turkishmiss
Kohdekieli: Ranska
Bonjour Tuğbacik, tu oublies tout le temps tu sais. Les princesses sont réservées hein ! Jolie princesse.
Huomioita käännöksestä
Tuğbacik est un prènom.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Francky5591
- 29 Syyskuu 2008 13:55