Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ranska-Unkari - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiRomaniaVenäjäUnkari

Kategoria Ilmaisu - Kulttuuri

Otsikko
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Teksti
Lähettäjä hunor
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



Huomioita käännöksestä
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

Otsikko
Én rögtön mindenen nevetek, hogy ne legyek...
Käännös
Unkari

Kääntäjä pimpoapo
Kohdekieli: Unkari

Én rögtön mindenen nevetek, hogy ne legyek kénytelen sírni.
Huomioita käännöksestä
Here is the whole Hungarian version: http://mek.oszk.hu/00300/00330/00330.htm
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut evahongrie - 22 Lokakuu 2008 17:29