Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Ranska-Romania - je me presse de rire de tout de peur d'etre...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaEnglantiRomaniaVenäjäUnkari

Kategoria Ilmaisu - Kulttuuri

Otsikko
je me presse de rire de tout de peur d'etre...
Teksti
Lähettäjä hunor
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je me presse de rire de tout de peur d'etre obligé de pleurer



Huomioita käännöksestä
Optional : "je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer"
son origine :Beaumarchais LE BARBIER DE SEVILLE

svpl traduction aux plus exact
merci

Otsikko
Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu ...
Käännös
Romania

Kääntäjä MÃ¥ddie
Kohdekieli: Romania

Mă forţez să râd de orice, de frică de a nu fi obligat să plâng.
Huomioita käännöksestä
I think
"ou
je me presse d'en rire de tout de peur d'etre obligé d'enpleurer" should be removed and put in the comments field.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 21 Lokakuu 2008 13:43