Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Englanti - Stelling van dinsdag 25 november 2008 Invoering...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiEnglantiArabia

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Stelling van dinsdag 25 november 2008 Invoering...
Teksti
Lähettäjä mohamed_ssa80
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Stelling van dinsdag 25 november 2008
Invoering van

Qeens - Eens

Otsikko
Proposition
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Englanti

Proposition of Tuesday 25 November 2008
Introduction of

Qeens - Eens
Huomioita käännöksestä
Proposition in this case: a statement that is not self-evident but can be argued by means of logical arguments; see url= http://www.reg.wur.nl/NR/rdonlyres/072776A5-9082-4E67-B81D-93013B3889D1/53935/Onpropositions.pdf


I have no idea what is meant by ‘Qeens - eens’ and if this is a continuation of the fragment ‘Introduction of’.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 27 Marraskuu 2008 13:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Marraskuu 2008 19:01

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Proposition in this case: a statement that is not self-evident but can be argued by means of logical arguments; see here