Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Brasilianportugali - " Magister usus rerum optimus"
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
" Magister usus rerum optimus"
Teksti
Lähettäjä
Jordano Malta
Alkuperäinen kieli: Latina
" Magister usus rerum optimus"
Huomioita käännöksestä
A palavra latina usus apresenta ambiguidade quanto ao significado, pois pode ser acusativo plural ou nomitavio também plural.
Otsikko
"O uso é o melhor mestre das coisas"
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
goncin
Kohdekieli: Brasilianportugali
"O uso é o melhor mestre das coisas"
Huomioita käännöksestä
Ou seja: "A prática faz a experiência".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Angelus
- 21 Joulukuu 2008 15:02