Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Italia - te dua te dua per ty po vdes.......ti a me don...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniItaliaEnglanti

Kategoria Runous - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
te dua te dua per ty po vdes.......ti a me don...
Teksti
Lähettäjä jessy90
Alkuperäinen kieli: Albaani

te dua te dua per ty po vdes.......ti a me don mua,, pergjigje po pres??????
Huomioita käännöksestä
Admin's note :
No diacritics ==> "meaning only" translation request, please.

Otsikko
Ti amo
Käännös
Italia

Kääntäjä igri
Kohdekieli: Italia

Ti amo, ti amo, per te sto morendo...... e tu mi ami, aspetto una risposta??????
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Efylove - 2 Lokakuu 2009 08:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

1 Lokakuu 2009 21:26

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Hi Inulek!
Can I have a bridge here? Thanks!


CC: Inulek

1 Lokakuu 2009 21:27

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Inulek hasn't logged in lately, you'd better ask bamberbi, our brand new expert for Albanian ;

2 Lokakuu 2009 08:23

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Thanks!! So, I've already talked with him. He has been very kind.