Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Your home town and changes in it since you were a...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Your home town and changes in it since you were a...
Teksti
Lähettäjä nrrres
Alkuperäinen kieli: Englanti

Your home town and changes in it since you were a child.eg perhaps many fast food reataurants have been opened there (present perfect passive, for changes between the ast and now,is most useful for this).
Huomioita käännöksestä
deÄŸiÅŸimler

Otsikko
Memleketin ve oradaki deÄŸiÅŸimler ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä ossitto
Kohdekieli: Turkki

Memleketin ve oradaki, senin çocukluğundan beri olan değişimler, örneğin birçok hazır yemek restorantı açılmıştır.(şimdiki kusursuz pasif, geçmişle günümüz arasındaki değişimler için daha yararlı bir kullanım olur).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 11 Maaliskuu 2009 00:00