Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - "Lembro de você direto!"

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
"Lembro de você direto!"
Teksti
Lähettäjä bgl88
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

"Lembro de você direto!"
Huomioita käännöksestä
What confuses me most about this sentence is the word "direto". I have found many examples of using "lembro de você", but 'I remember/think about you directly' does not really make sense to me! So I wondered if perhaps it is some kind of expression.
The only context I can give is this: It was a sentence at the end of an email from a Brazilian friend who has gone on holiday for a couple of weeks.
Many thanks for any help.

Otsikko
I remember you all the time!
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

I remember you all the time!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 31 Joulukuu 2008 21:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

31 Joulukuu 2008 21:09

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi bgl88,

"direto" in Brazilian Portuguese is used to mean that something happens very frequently, all the time.

31 Joulukuu 2008 21:13

bgl88
Viestien lukumäärä: 32
Thank you so much!