Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - hey, look u better make sure urself keep away...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiBrasilianportugali

Kategoria Chatti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hey, look u better make sure urself keep away...
Teksti
Lähettäjä peabody
Alkuperäinen kieli: Englanti

hey, look u better make sure urself keep away from my boyfriend ok?? i hope whad im saying is clear to you. just, simply, DONT TALK WITH HIM AND DONT CONTACT WITH HIM ANYMORE OK?
IM HIS WIFE.!!
Huomioita käännöksestä
urself = yourself "Admin's Remark" . This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
Ei, você!
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Brasilianportugali

Ei, você! É melhor você manter-se longe do meu namorado, viu? Espero que o que estou dizendo fique claro para você. Simplesmente NÃO FALE MAIS COM ELE, NÃO FAÇA MAIS CONTATO COM ELE, ENTENDEU?
EU SOU A ESPOSA DELE!
Huomioita käännöksestä
terrible msn style
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Angelus - 12 Huhtikuu 2009 14:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

12 Huhtikuu 2009 14:50

Angelus
Viestien lukumäärä: 1227
Vixe Maria!

12 Huhtikuu 2009 14:52

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Sinistro, né?

CC: Angelus

16 Huhtikuu 2009 20:09

peabody
Viestien lukumäärä: 54
what's going on here?