hey, look u better make sure urself keep away from my boyfriend ok?? i hope whad im saying is clear to you. just, simply, DONT TALK WITH HIM AND DONT CONTACT WITH HIM ANYMORE OK? IM HIS WIFE.!!
ملاحظاتی درباره ترجمه
urself = yourself "Admin's Remark" . This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ei, você! É melhor você manter-se longe do meu namorado, viu? Espero que o que estou dizendo fique claro para você. Simplesmente NÃO FALE MAIS COM ELE, NÃO FAÇA MAIS CONTATO COM ELE, ENTENDEU? EU SOU A ESPOSA DELE!
ملاحظاتی درباره ترجمه
terrible msn style
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Angelus - 12 آوریل 2009 14:52