Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - I understand you well. This is a warning from all...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Chatti - Koti / Perhe

Otsikko
I understand you well. This is a warning from all...
Teksti
Lähettäjä Xerxestron
Alkuperäinen kieli: Englanti

I understand you well. This is a warning from all of us.

If you dare send another attack we will put an end to your life.

This is the one and only warning I will give. After this it is war
Huomioita käännöksestä
British English, Please

From a profile I was reading on a game. My friend doesn't understand it and I can't find a translated version.

Any help would be nice

Thank you =)

Otsikko
SavaÅŸ
Käännös
Turkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Seni iyi anlıyorum. Bu hepimizden gelen bir uyarı.

Eğer bir tane daha saldırı göndermeye kalkışırsan hayatına son veririz.

Bu yapacağım tek uyarı. Bundan sonrası savaş.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 12 Huhtikuu 2009 18:17