Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Selin benim en yakın arkadaşım.O birÅŸeye...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Selin benim en yakın arkadaşım.O birşeye...
Teksti
Lähettäjä Gülnur23
Alkuperäinen kieli: Turkki

Selin benim en yakın arkadaşım.O birşeye ihtiyacım olduğunda her zaman yanımdaydı.Selin'i tanıdığım için çok mutluyum çünkü o bir insanın sahip olabileceği en iyi arkadaş.Onu çok seviyorum umarım daima hayatımda en yakın arkadaşım olarak kalır.

Otsikko
Selin is my best friend. She was always by my side
Käännös
Englanti

Kääntäjä cheesecake
Kohdekieli: Englanti

Selin is my best friend. She was always by my side when I needed something. I am very happy to meet with Selin because she is the best friend that one can ever have. I love her so much. I hope she will always stay as my best friend in my life.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Huhtikuu 2009 17:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Huhtikuu 2009 19:56

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi cheesecake,
Good work, just a remark:

She was (-) by my side whenever I needed something
or
She was always by my side when I needed something


15 Huhtikuu 2009 20:04

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Thank you lilian, I have missed that point

15 Huhtikuu 2009 21:19

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I love her so much..> I like her so much...