Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - Yoldayım, geliyorum kardeÅŸim
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Yoldayım, geliyorum kardeşim
Teksti
Lähettäjä
imelrur82
Alkuperäinen kieli: Turkki
Yoldayım, geliyorum kardeşim
Otsikko
I'm on my way,
Käännös
Englanti
Kääntäjä
^^lilith^^
Kohdekieli: Englanti
I'm on my way, I'm coming brother
Huomioita käännöksestä
brother/sister
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 16 Kesäkuu 2009 15:09
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
15 Kesäkuu 2009 19:05
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I'm on my way....> I'm on the way
I'm coming brother....> I'm coming my sibling.
15 Kesäkuu 2009 22:20
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
It could also be sister - you should put that in a note.