Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Kreikka - O que Deus uniu, o homem não separa.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatinaItaliaEnglantiKreikka

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
O que Deus uniu, o homem não separa.
Teksti
Lähettäjä Jessica Freitas
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

O que Deus uniu, o homem não separa.
Huomioita käännöksestä
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Otsikko
ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω
Käännös
Kreikka

Kääntäjä User10
Kohdekieli: Kreikka

ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut reggina - 22 Syyskuu 2009 12:08