Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Englanti - O que Deus uniu, o homem não separa.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliLatinaItaliaEnglantiKreikka

Kategoria Vapaa kirjoitus

Otsikko
O que Deus uniu, o homem não separa.
Teksti
Lähettäjä Jessica Freitas
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

O que Deus uniu, o homem não separa.
Huomioita käännöksestä
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Otsikko
What God has put together, man can't ...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Efylove
Kohdekieli: Englanti

What God has put together, man can't separate.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Syyskuu 2009 22:47