Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Yunanca - O que Deus uniu, o homem não separa.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatinceİtalyancaİngilizceYunanca

Kategori Serbest yazı

Başlık
O que Deus uniu, o homem não separa.
Metin
Öneri Jessica Freitas
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

O que Deus uniu, o homem não separa.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Alguém sabe traduzir essa frase pro Latim?!

Obrigada!

Başlık
ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω
Tercüme
Yunanca

Çeviri User10
Hedef dil: Yunanca

ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω
En son reggina tarafından onaylandı - 22 Eylül 2009 12:08